Особенности: Синхронный генератор с автоматической регулировкой выходного напряжения Большие топливные баки для непрерывной работы без дозаправки до 12ч Откидные, обтянутой пластиком рукоятки для удобного транспорта (за исключением Promotion-Line) Набор колёс (ESE 3200, ESE 6000 BS и ESE 6000 DBS) Оптическая индикация уровня топлива.
Руководство пользователя

Бензиновый генератор Endress ESE 35 BS Profi 2,2 кВт При эксплуатации генератора особое внимание стоит уделить топливу и маслу. работы внимательно ознакомьтесь с техническими характеристиками и инструкцией.
Руководство пользователя Автоматической контрольной панели AT 206 Для генераторов ENDRESS С бензиновыми и дизельными двигателями Мощностью до 13 kVA www.endress.ru Seite 1 ENDRESS Elektrogerätebau GmbH · D-72663 Großbettlingen, Nürtinger Straße 83 - Tel.: +49/7022/2440-0 - Fax: +49/7022/2440-10 - e-mail: info@endress-generators.de - Web: www.endress-generators.de Picture symbolical! Содержание 1. Общие положения Общие замечания Условные обозначения Предупреждения Уровни предупреждений Утилизация 2. AT 206 Описание панели Описание упаковки и комплектации Табличка с идентификационными данными Инструкция по установке 3. Первый запуск, работа и описание Порядок действий при первом запуске панели AT 206 Программирование панели AT 206 панель – LED описание индикаторов AT 206 панель – описание кнопок управления AT 206 панель – описание функций www.endress.ru 4. AT 206 Connection and electrical drawings Подключение к электрической сети – три фазы Подключение к электрической сети – одна фаза Электрическая схема (дизельный двигатель) Электрическая схема (бензиновый двигатель) Diesel engine auxiliary connection Gasoline engine auxiliary connection 5. Технические данные 1. Общие условия Инструкция по применению является неотъемлемой частью оборудования. Ее необходимо применять при всех работах с оборудованием с начала пуско-наладочных работ до выхода оборудования из строя. Следует четко следовать описаниям инструкции. Избегайте использования оборудования, не зная описаний, представленных с инструкции. Храните инструкцию в месте, доступном для оператора. Передайте для изучения руководство по эксплуатации другим пользователям. Производитель не несет ответственности за трудности в работе, несчастные случаи, и т.п., если пользователь оборудования не ознакомился с инструкцией или не работает в соответствии с инструкцией при установке оборудования. Seite 2 ENDRESS Elektrogerätebau GmbH · D-72663 Großbettlingen, Nürtinger Straße 83 - Tel.: +49/7022/2440-0 - Fax: +49/7022/2440-10 - e-mail: info@endress-generators.de - Web: www.endress-generators.de 1.1. Общие положения Прочитайте данную инструкцию по эксплуатации внимательно до того, как Вы будете использовать ее как руководство по установки, сборке, монтажу и эксплуатации. Данную инструкцию можно использовать для обучения персонала, для того чтобы объяснить операции по эксплуатации и уходу, для того чтобы заказывать запасные части и дать указания, как избежать непредвиденных и опасных ситуаций. - Данная инструкция должна быть всегда доступной, чтобы оператор мог проконсультироваться; инструкция должна находится около панели; должна находится в должном виде (в защищенном сухом месте; не под воздействием прямых солнечных лучей и т.п.); инструкция должна обязательно быть прикреплена к панели; при монтаже необходимо следовать инструкции. - Следует учесть, что некоторые диаграммы, которые даны с инструкцией, используются только для описания частей и поэтому могут не соответствовать с Вашей диаграммой. - После снятие упаковки полностью проверьте оборудование, но при условии, если есть какие-либо проблемы, не используйте оборудование до тех пор, пока не проконсультируетесь с поставщиком или производителем оборудования, иначе все гарантийные обязательства будут аннулированы. - Данная диаграмма должна быть использована только для тех целей, для которых она предназначена. Любое применение оборудования ненадлежащим образом считается опасным. - Все операции, касающиеся установки контрольной панели, должны выполняться подготовленным и обученным персоналом в соответствии с настоящими правилами. - Во время работы следует выполнять правила безопасности учитывая, для чего оборудование предназначено (обращайте внимание на рабочую одежду, инструмент и т.п.) - Когда оборудование находится в рабочем состоянии, не используете части диаграммы. - Никогда ни при каких условиях не меняйте части диаграммы (подсоединения, перфорацию, электрические или механические устройства и т.п.) до тех пор, пока не получите от производителя разрешение в письменной форме сделать это: ответственность при любых таких действиях ложится на человека при условии, если он не оповестил производителя. - До того как осуществлять очистку оборудования и уход за ним, отключите контрольную панель от электропитания. - Никогда не используйте карту, подвергшуюся источникам тепла или под воздействием прямых солнечных лучей. Помните, что несмотря на то, что при использовании и установке могут возникать различные трудности, наши технические специалисты всегда готовы вам помочь. - www.endress.ru 1.2. Символы/обозначения в инструкции по эксплуатации. Символы, обозначенные в данной инструкции, необходимы для того, чтобы пользователи обратили на них своё внимание и избежали проблем или повреждений и людей, работающих с оборудованием, и самого оборудования. Данные символы также необходимы для того, чтобы указать, как правильно использовать оборудование и правильно пользоваться электрической панелью управления. 1.3. Предупреждение Опасные ситуации – опасно для жизни людей и предметов. АНТИ условия. Электрические панели должны быть использованы в надлежащей окружающей среде. Никогда не устанавливайте электрические панели к источникам тепла и в соответствии с особенностями Seite 3 ENDRESS Elektrogerätebau GmbH · D-72663 Großbettlingen, Nürtinger Straße 83 - Tel.: +49/7022/2440-0 - Fax: +49/7022/2440-10 - e-mail: info@endress-generators.de - Web: www.endress-generators.de оборудования в зонах, где существует риск взрыва или огнеопасные ситуации. Можно устанавливать электрические панели в сухом месте далеко от воды, защищая оборудование от влаги. Изучите параграф «Технические условия» для всех условий работы с оборудованием. 1.4. Степень опасности Ниже даны символы/знаки, которые используются в инструкции по эксплуатации для того, чтобы тот, кто изучает данную инструкцию обращал своё внимание на различную степень опасности, о чем указано в правилах по эксплуатации на электрической панели. Опасно!! Информация или действия, при их выполнении, могут вызвать смерть или серьезные повреждения. www.endress.ru СТОП!!! Информация или действия, при их выполнении, могут причинить небольшой вред и вызвать повреждение электрической панели. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!! Информация или работы, которые советуют оператору оптимально использовать электрическую панель при работе оборудования для того, чтобы избежать повреждений. ПРИМЕЧАНИЕ!!! Важная информация или процедура ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!!! Информация или действия, при их выполнении, могут вызвать смерть или серьезные повреждения. 1.5. Цель После применения оборудования или в случае, если оборудование придет в негодность, его утилизация следует осуществить в соответствии с законодательными нормами и положениями, учитывая законодательство той страны, на территории которой оборудование установлено. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!! В дополнении, при утилизации оборудования необходимо уничтожить плату идентификации и другие подобные документы. 2. Описание панели AT206 Seite 4 ENDRESS Elektrogerätebau GmbH · D-72663 Großbettlingen, Nürtinger Straße 83 - Tel.: +49/7022/2440-0 - Fax: +49/7022/2440-10 - e-mail: info@endress-generators.de - Web: www.endress-generators.de Устройство позволяет контролировать все функции генератора. • Управление двигателем и защитным блоком для бензиновых и дизельных генераторов • Система измерения основных электрических параметров • Модуль автоматического контроля двух источников питания (Контроль отключения сети) • Автоматический переключатель двух источников питания (Автоматическое переключение питания) Панель может работать в сети однофазного, трехфазного и трехфазного с нулем переменного тока, позволяет подсоединять нагрузку потребителя к генератору при сбоях в сети питания. 2.1. Упаковка и комплектация Упаковка должна быть закрыта и в хорошем состоянии. Кроме панели в упаковке находятся также 2 соединителя для подключения вспомогательных проводов (A) , 2 крюка для подвески (C), 2 предохранителя (D) и инструкция(B). A www.endress.ru B C D F1 = F6.3A Vdc-предохранитель вспомогательного контура тока Описание данных на панели In = Номинальный ток при потреблении Imax = максимальный ток при потреблении KA = максимальный ток для отключения при за от короткого Hz = частота KVA = Полная мощность (при расчетном cos 0,8 KW = Полезная мощность HP = л.с. V = максимальное потребляемое напряжение основного контура Vaux = максимальное напряжение вспомогател контура тока IP = степень защиты от внешних влияний Kg = приблизительный вес Dim = габариты высота x ширина x длина Ser.n = серийный номер Model = код продукции F2 = F2A Предохранитель дистанционного выключателя сети F3 = F2A Предохранитель дистанционного выключателя группы ВНИМАНИЕ: убедитесь в соответствии поставленного продукта заказанному. 2.2. Идентификационная панель Seite 5 ENDRESS Elektrogerätebau GmbH · D-72663 Großbettlingen, Nürtinger Straße 83 - Tel.: +49/7022/2440-0 - Fax: +49/7022/2440-10 - e-mail: info@endress-generators.de - Web: www.endress-generators.de 2.3. Инструкция по установке панели на стену Инсталляция оборудования может производиться только специально обученным персоналом. www.endress.ru Seite 6 ENDRESS Elektrogerätebau GmbH · D-72663 Großbettlingen, Nürtinger Straße 83 - Tel.: +49/7022/2440-0 - Fax: +49/7022/2440-10 - e-mail: info@endress-generators.de - Web: www.endress-generators.de Панель крепится на стену при помощи двух прилагаемых дюбельных болтов. В целях обеспечения вентиляции необходимо, чтобы вокруг всей панели было как минимум 10 см свободного пространства. www.endress.ru Чтобы передняя часть панели была открыта нужно вставить отвертку в предназначенное для этого отверстие. Контакт заземления сетевых соединений блока и массы должны быть выведены влево при помощи цапфы во внутреннем углу. 3. Первое включение, использование и описание. Первоначально табло устанавливается в положение RESET. Обязательно ознакомьтесь с инструкцией перед началом работы, в противном случае ваши действия могут привести к ошибкам в работе устройства. Перед первым запуском панели проверьте, чтобы данные идентификационной пластины (п.2.2) соответствовали характеристикам существующей электросети. Необходимо программирование времени для AT 206. Предполагается, что автоматический тест запрограммирован. Seite 7 ENDRESS Elektrogerätebau GmbH · D-72663 Großbettlingen, Nürtinger Straße 83 - Tel.: +49/7022/2440-0 - Fax: +49/7022/2440-10 - e-mail: info@endress-generators.de - Web: www.endress-generators.de 3.2. Порядок настройки панели Чтобы настроить автоматический тест, дату и время, следуйте процедуре ниже: * нажмите кнопку RESET * в положении RESET нажмите и удерживайте кнопку TEST в течение 5 секунд. После этого на дисплее появится вход в меню с первым кодом параметра "U.01-Время между автоматическими тестами". Для просмотра всех параметров смотри таблицу ниже. (Если вы не хотите настраивать автоматический тест, переходите сразу к разделу "Порядок настройки времени и даты"). * Нажмите кнопку TEST, чтобы увидеть загруженные значения на данный момент; нажмите кнопку START, чтобы увеличить значение и или кнопку STOP, чтобы уменьшить его. Нажмите RESET, чтобы сохранить значение и кнопку AUT чтобы выйти из этого параметра. Этот параметр показывает интервал в днях от одного автоматического теста до другого. Если вы нажмете кнопку AUT вместо RESET, изменения параметра не сохранятся. * Нажатием кнопки MEAS вы переходите к параметру U.02, появляющемуся на дисплее. Нажмите TEST кнопку, чтобы загруженное значение, затем кнопками START (увеличение) и STOP (уменьшение) изменяйте продолжительность автоматического теста. * Кнопкой MEAS перейдите к параметру U.03 на дисплее. Нажмите TEST, чтобы увидеть сохраненное значение, затем - START и STOP, чтобы изменить время начала автоматического теста. * Кнопкой MEAS перейдите к параметру U.04 на дисплее. Нажмите TEST, чтобы увидеть сохраненное значение, затем кнопки START и STOP, чтобы изменить при желании режим автоматического теста с переключателем направлений (установка на "0") и без переключателя направлений (установка на "1"). Если значение верно, выйдите и сохраните его кнопкой RESET. Порядок настройки даты и времени. * Нажмите и удерживайте кнопку MEAS, пока на дисплее не появится U.11. Этот параметр соответствует примерно реальному часу. * Нажмите кнопку TEST, чтобы увидеть сохраненное значение. * Нажмите кнопку START, чтобы увеличить минуты или - STOP, чтобы увеличить часы. * При выборе верного значения нажмите RESET, чтобы сохранить изменения и AUT, чтобы вернуться к коду параметра (на дисплее - U.11). * Нажмите RESET и AUT, чтобы выйти из меню и вернуться к нормальному режиму. Заводская установка www.endress.ru Настройка Группа 1 U.01 U.02 Описание Тест Время интервала автоматического теста Длительность теста Диапазон 1-30 дней/ 1-4 недели 1-30 мин. 3 дня/ 1 неделя 10 мин. Seite 8 ENDRESS Elektrogerätebau GmbH · D-72663 Großbettlingen, Nürtinger Straße 83 - Tel.: +49/7022/2440-0 - Fax: +49/7022/2440-10 - e-mail: info@endress-generators.de - Web: www.endress-generators.de U.03 U.04 U.05 U.06 U.07 Группа 2 U.08 U.09 U.10 Группа 3 U.11 U.12 Время начала теста Тест с нагрузкой Часовая панель понедельно/по дням день недели Разное время закрытия сигнального реле задержка запуска двигателя от старта EJP задержка переключения для EJP (1…) Настройка часов Время день недели 00:00 - 23:59 0=нагрузка 1=без нагрузки не активизировано не активизировано не активизировано 10:00 1 0 0 7 0-60 сек. 0-99 мин. 0-30 мин. 20 сек. 25 мин. 5 мин. 00:00 - 23:59 не активизировано 0:00 7 www.endress.ru Seite 9 ENDRESS Elektrogerätebau GmbH · D-72663 Großbettlingen, Nürtinger Straße 83 - Tel.: +49/7022/2440-0 - Fax: +49/7022/2440-10 - e-mail: info@endress-generators.de - Web: www.endress-generators.de Начало Нажать на сброс /RESET Удерживать в нажатом положении 5 секунд, дисплей показывает “Set” Выбор параметра подлежащего изменению (U.01,U.02...) См. Таблицу на стр. Отображает изменяемый параметр Изменяет параметр www.endress.ru STOP= Правильно задан параметр? START= + Для времени: START= минуты STOP= часы НЕТ ДА Выбрать другой параметр? ДА НЕТ Seite 10 ENDRESS Elektrogerätebau GmbH · D-72663 Großbettlingen, Nürtinger Straße 83 - Tel.: +49/7022/2440-0 - Fax: +49/7022/2440-10 - e-mail: info@endress-generators.de - Web: www.endress-generators.de КОНЕЦ 3.3.Кнопки и световые диоды контрольного поля Если светодиод горит, то это значит, что напряжение, выведенное на дисплей относится к генератору. Если светодиод горит, то это значит, что напряжение, выведенное на дисплей относится к сети. Если светодиод горит, то это значит, что напряжение генератора достаточно. Если светодиод горит, то это значит, что сетевое напряжение достаточно. Если светодиод горит, то это значит, что сетевой дистанционный выключатель включён (сеть в данный момент питает потребителей) Если светодиод горит это значит что на дисплей выведен один из параметров измерений Кнопка изменения параметра, выведенного на экран Если светодиод горит, то это значит, что проводится автоматический тест. Кнопка запуска автоматического теста. Если светодиод горит, значит панель работает в Ручной режим работы панели www.endress.ru Если светодиод горит, значит панель работает в автоматическом Автоматический режим работы панели Если светодиод горит, значит панель готова к сбросу данных Кнопка останова двигателя (только при эксплуатации в ручном режиме Кнопка включения дистанционного выключатель сети (действует только при эксплуатации в ручном режиме) Если светодиод горит, то это означает, что дистанционный выключатель блока включён (генератор в данный момент питает потребителей) Кнопка включения дистанционного выключателя генератора (только при эксплуатации в ручном режиме) Если светодиод горит, то это значит, что есть один или несколько аварийных сигналов. Кнопка запуска двигателя (действует только при эксплуатации в ручном режиме) СБРОС 3.4. AT206 панель; описание работы Панель в режиме RESET (перезапуск) Двигатель не работает. Если с сетью все в порядке, то контактор сети закрыт. Если двигатель работает, то при переходе на этот режим двигатель немедленно останавливается, и возможные аварийные сигналы сбрасываются. Seite 11 ENDRESS Elektrogerätebau GmbH · D-72663 Großbettlingen, Nürtinger Straße 83 - Tel.: +49/7022/2440-0 - Fax: +49/7022/2440-10 - e-mail: info@endress-generators.de - Web: www.endress-generators.de Аварийный сигнал нельзя сбросить, если осталась причина возникновения такого сигнала. Панель в режиме MANUAL (ручной режим) Двигатель можно запустить или остановить только вручную с помощью кнопок START и STOP, а также переключить электроснабжение от сети (одновременное нажатие на кнопки MAN и MAINS, загорается индикатор справа от кнопки MAINS) или от генератора с помощью одновременного нажатия кнопок MAN и GEN (загорается индикатор слева от кнопки GEN) Панель в режиме AUTOMATIC (автоматический режим) Генератор автоматически запускается, если возникает сбой в сети, и автоматически останавливается, если с сетью все в порядке. Автоматический тест Он возможен только при автоматическом режиме панели. Параметры теста устанавливаются в соответствии с описанной процедурой. Если с сетью все в порядке, тест выполняется без перевода переключателя направлений на контактор генератора; если во время теста возникает сбой в сети, панель автоматически замыкает контактор для подачи питания от генератора. Процедура остановки запускается только, когда напряжение в сети возвращается к правильным значениям. Аварийные сигналы При аварийном сигнале на дисплее появляется идентификационный код неисправности: по истечении примерно 2 сек. дисплей выдает описание проблемы в виде текста. Нажатием кнопки RESET вы можете сбросить аварийные сигналы; если аварийный сигнал не исчезает с дисплея, необходимо устранить причину, вызвавшую этот сигнал. www.endress.ru Ошибки В случае ошибки дисплей показывает ее код: через 2 сек на дисплее появляется текстовое описание ошибки. Кнопкой RESET ошибку можно сбросить; если ошибка не сбрасывается, то надо устранить причину.. Ошибки Код Описание Значения Предустановка 0=нет 1=да да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да да нет да да да да да нет да да да да да нет A1 A1.01 A1.02 A1.03 A1.04 A1.05 A2 A2.01 A2.02 A2.03 A2.04 A2.05 Перегрев двигателя Экстренная остановка Переход на холостой ход с последующей остановкой. Звуковой сигнал Реле ошибки (если доступно) Не активно Низкое давление масла Экстренная остановка Переход на холостой ход с последующей остановкой. Звуковой сигнал Реле ошибки (если доступно) Не активно A3 Механическая поломка A3.01 Экстренная установка A3.02 Переход на холостой ход с последующей остановкой. Seite 12 ENDRESS Elektrogerätebau GmbH · D-72663 Großbettlingen, Nürtinger Straße 83 - Tel.: +49/7022/2440-0 - Fax: +49/7022/2440-10 - e-mail: info@endress-generators.de - Web: www.endress-generators.de A3.03 Звуковой сигнал A3.04 Реле ошибки (если доступно) A3.05 Не активно A4 A4.01 A4.02 A4.03 A4.04 A4.05 A5 A5.01 A5.02 A5.03 A5.04 A5.05 A6 A6.01 A6.02 A6.03 A6.04 A6.05 A7 A7.01 A7.02 A7.03 A7.04 A7.05 A8 A8.01 A8.02 A8.03 A8.04 A8.05 A9 A9.01 A9.02 A9.03 A9.04 A9.05 Ошибка 500 об/мин Экстренная остановка Переход на холостой ход с последующей остановкой. Звуковой сигнал Реле ошибки (если доступно) Не активно Превышение максимальной частоты Экстренная остановка Переход на холостой ход с последующей остановкой. Звуковой сигнал Реле ошибки (если доступно) Не активно Минимальная частота Экстренная остановка Переход на холостой ход с последующей остановкой. Звуковой сигнал Реле ошибки (если доступно) Не активно Минимальное напряжение генератора Экстренная остановка Переход на холостой ход с последующей остановкой. Звуковой сигнал Реле ошибки (если доступно) Не активно Максимальное напряжение генератора Экстренная остановка Переход на холостой ход с последующей остановкой. Звуковой сигнал Реле ошибки (если доступно) Не активно Топливо Экстренная установка Переход на холостой ход с последующей остановкой. Звуковой сигнал Реле ошибки (если доступно) Не активно да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да да да да да нет да да да да да нет да да да да да нет да да да да да нет да да да да да нет да да да да да нет да да нет да нет да www.endress.ru да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет A10 Максимальный ток A10.01 Экстренная остановка A10.02 Переход на холостой ход с последующей остановкой. Seite 13 ENDRESS Elektrogerätebau GmbH · D-72663 Großbettlingen, Nürtinger Straße 83 - Tel.: +49/7022/2440-0 - Fax: +49/7022/2440-10 - e-mail: info@endress-generators.de - Web: www.endress-generators.de A10.03 Звуковой сигнал A10.04 Реле ошибки (если доступно) A10.05 Не активно A11 A11.01 A11.02 A11.03 A11.04 A11.05 A12 A12.01 A12.02 A12.03 A12.04 A12.05 A13 A13.01 A13.02 A13.03 Е1 Е1.01 Е1.02 Е1.03 Е1.04 Е1.05 Е2 Е2.01 Е2.02 Е2.03 Е2.04 Е2.05 Минимальное напряжение батареи Экстренная остановка Переход на холостой ход с последующей остановкой. Звуковой сигнал Реле ошибки (если доступно) Не активно Максимальное напряжение батареи Экстренная остановка Переход на холостой ход с последующей остановкой. Звуковой сигнал Реле ошибки (если доступно) Не активно Ошибка запуска Звуковой сигнал Реле ошибки (если доступно) Не активно да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да да да да нет нет да да нет да нет нет да да нет да да да нет да да да да да да да да да да да да www.endress.ru Удаленный останов Экстренная остановка Переход на холостой ход с последующей остановкой. Звуковой сигнал Реле ошибки (если доступно) Не активно Аварийный останов Экстренная остановка Переход на холостой ход с последующей остановкой. Звуковой сигнал Реле ошибки (если доступно) Не активно да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет да/нет Seite 14 ENDRESS Elektrogerätebau GmbH · D-72663 Großbettlingen, Nürtinger Straße 83 - Tel.: +49/7022/2440-0 - Fax: +49/7022/2440-10 - e-mail: info@endress-generators.de - Web: www.endress-generators.de 4. AT 206 Подключение и электрические схемы 4.1. Подключение к электрической сети – три фазы Подсоединение нагрузки X0. Последовательность выходов: U–V–W-N Контактор генератора TG1. Последовательность выходов: T1 – T2 – T3 – T4 Генератор фаза1: T1 Контактор сети TR1. Последовательность выходов: T1 – T2 – T3 – T4 Фаза 1 нагрузка: U Генератор фаза 2: T2 Генератор фаза 2: T2 Генератор нейтраль: T4 Фаза 2 нагрузка: V www.endress.ru Фаза 3 нагрузка: W Сеть нейтраль: T4 Сеть фаза 3: T3 Нейтраль нагрузка: N Сеть фаза 2: T2 Нагрузка выход Сеть фаза 1: T1 Земля – общее подсоединение (Генератор, Сеть, Нагрузка) Сеть вход Генератор вход Seite 15 ENDRESS Elektrogerätebau GmbH · D-72663 Großbettlingen, Nürtinger Straße 83 - Tel.: +49/7022/2440-0 - Fax: +49/7022/2440-10 - e-mail: info@endress-generators.de - Web: www.endress-generators.de Три фазы www.endress.ru Генератор Сеть Нагрузка Проверьте, чтобы тип приобретенного переключателя подходил используемой электрической системе: Однофазная или Трехфазная, следуйте приведенным указаниям и диаграммам на упаковке. При Однофазном подключении, чтобы добиться максимальной эффективности переключателя, необходимо использовать все выводы путем соединения их параллельно два-и-два, вставляя соответствующие провода в доступные клеммы. Seite 16 ENDRESS Elektrogerätebau GmbH · D-72663 Großbettlingen, Nürtinger Straße 83 - Tel.: +49/7022/2440-0 - Fax: +49/7022/2440-10 - e-mail: info@endress-generators.de - Web: www.endress-generators.de 4.2. Подключение к электрической сети – одна фаза Контактор сети TR1. Последовательность выходов: T1 – T2 – T3 – T4 Контактор генератора TG1. Последовательность выходов: T1 – T2 – T3 – T4 Подсоединение нагрузки X0. Последовательность выходов: U–V–W-N Генератор фаза: для использования максимальной мощности контактора, выводы T1 + T2 должны быть соединены; T1 + T2= фаза. Благодаря этому соединению макс.ток в контакторе x 1,6 www.endress.ru Генератор ноль: для использования максимальной мощности контактора, выводы T3 + T4 должны быть соединены; T3+T4=Neutral. Благодаря этому соединению макс.ток в контакторе x 1,6 Нагрузка фаза: для использования максимальной мощности контактора, выводы U + V должны быть соединены: U+V=фаза Сеть фаза: для использования максимальной мощности контактора, выводы T1 + T2 должны быть соединены; T1 + T2= фаза. Благодаря этому соединению макс.ток в контакторе x 1,6 Сеть ноль: для использования максимальной мощности контактора, выводы T3 + T4 должны быть соединены; T3+T4=Neutral. Благодаря этому соединению макс.ток в 16 Нагрузка ноль: для использования максимальной мощности контактора, выводы W + N должны быть соединены: W+N=Neutral Земля – общее подсоединение (Генератор, Сеть, Нагрузка) Генератор вход Mains input Нагрузка выход Seite 17 ENDRESS Elektrogerätebau GmbH · D-72663 Großbettlingen, Nürtinger Straße 83 - Tel.: +49/7022/2440-0 - Fax: +49/7022/2440-10 - e-mail: info@endress-generators.de - Web: www.endress-generators.de Одна фаза www.endress.ru Генератор Сеть Нагрузка Проверьте, чтобы тип приобретенного переключателя подходил используемой электрической системе: Однофазная или Трехфазная, следуйте приведенным указаниям и диаграммам на упаковке. При Однофазном подключении, чтобы добиться максимальной эффективности переключателя, необходимо использовать все выводы путем соединения их параллельно два-и-два, вставляя соответствующие провода в доступные клеммы. Подсоединение проводов и насечки выводов контактора должны быть в соответствии со следующей спецификацией Тип контактора (проверьте тип, установленный в панели) Тип BF9T BF12T BF18T BF26T BF38T BF40 BF50 BF65 BF80 Минимальное и максимальное сечения гибкой подводки, присоединенной без заделки концов мм 1–6 1–6 1–6 2,5 – 6 2,5 – 16 2,5 – 16 4 – 50 4 – 50 6 – 50 Максимальные и минимальные значения момента затяжки выходов. Внимание!!! Не двигайте вспомогательные провода во время подсоединения силовых кабелей и проверяйте качество соединения силовых и вспомогательных проводов Нм Фунт/фут 1,5 – 1,8 1,1 – 1,5 1,5 – 1,8 1,1 – 1,5 1,5 – 1,8 1,1 – 1,5 2,5 – 3 1,8 – 2,2 2,5 – 3 1,8 – 2,2 2 2,24 – 2,88 4–5 2,95 – 3,69 4–5 2,95 – 3,69 4–5 2,95- 3,69 Seite 18 ENDRESS Elektrogerätebau GmbH · D-72663 Großbettlingen, Nürtinger Straße 83 - Tel.: +49/7022/2440-0 - Fax: +49/7022/2440-10 - e-mail: info@endress-generators.de - Web: www.endress-generators.de CL04 2,5 – 16 1,4 1,02 Внимание!!! Если установка произведена не в соответствии с приведенной спецификацией, это может вызвать проблемы функционирования и нарушит условия гарантии. ENDRESS не несет ответственности за всякий прямой и непрямой ущерб, вызванный неправильной установкой. 4.3. Электрическая схема панели (дизельный двигатель) www.endress.ru 4.4. Электрическая схема панели (бензиновый двигатель) Seite 19 ENDRESS Elektrogerätebau GmbH · D-72663 Großbettlingen, Nürtinger Straße 83 - Tel.: +49/7022/2440-0 - Fax: +49/7022/2440-10 - e-mail: info@endress-generators.de - Web: www.endress-generators.de www.endress.ru 4.4. Подсоединение вспомогательных проводов для дизельного двигателя 4.5. Подсоединение вспомогательных проводов для бензинового двигателя Seite 20 ENDRESS Elektrogerätebau GmbH · D-72663 Großbettlingen, Nürtinger Straße 83 - Tel.: +49/7022/2440-0 - Fax: +49/7022/2440-10 - e-mail: info@endress-generators.de - Web: www.endress-generators.de www.endress.ru Seite 21 ENDRESS Elektrogerätebau GmbH · D-72663 Großbettlingen, Nürtinger Straße 83 - Tel.: +49/7022/2440-0 - Fax: +49/7022/2440-10 - e-mail: info@endress-generators.de - Web: www.endress-generators.de 5. Технические данные Вспомогательное подключение Номинальное напряжение батареи Номинальный ток Потребляемая мощность Рабочий диапазон напряжения батареи Цифровые входы Тип входа Ток входа Входной сигнал низкого уровня Входной сигнал высокого уровня Задержка входного сигнала Выход реле контактора сети (выходы 4.1 и 4.2) Тип контакта Maкс напряжение Maкс ток 12 V DC 250 mA 3W 10 – 17 V DC Минус 1 mA ≤ 1,5 V (typical 2,9 ) ≤ 5,3 V (typical 4,3 ) ≤ 100 ms 1 NO 250 V AC nominal 5 A in AC1 www.endress.ru Выход вспомогательного реле (выходы 6.5 – 6.4 – 6.3 – 6.2 – 5.3 – 5.4) Тип контакта 1 NO Maкс напряжение 30 V DC Maкс ток при 30 V постоянного тока 4 A in DC1 Maкс ток на общем выводе реле (6.1) 4 A in DC1 Напряжение на входе сети и генератора Maкс номинальное напряжение Диапазон измерений Диапазон частоты Ток на входе Номинальный ток Диапазон измерений Потребляемая мощность Уровень защиты от окружающей среды Общий уровень защиты от окружающей среды Рабочие условия Температура при работе Температура при хранении Влажность 100 … 250 V AC L-N 50 … 260 V L-N (450 V AC L-L) 45 … 65 Hz 5 A – От внешнего трансформатора тока (низкое напряжение) 0,1 … 5 A < 0,5 VA IP 20 Выход реле контактора генератора (выходы 4.3 and 4.4) Тип контакта 1 NO Maкс напряжение 250 V AC nominal Maкс ток 5 A in AC1 - 20 … + 50 °C - 30 … + 70 °C < 90 % Seite 22 ENDRESS Elektrogerätebau GmbH · D-72663 Großbettlingen, Nürtinger Straße 83 - Tel.: +49/7022/2440-0 - Fax: +49/7022/2440-10 - e-mail: info@endress-generators.de - Web: www.endress-generators.de
Документация по генераторам Endress. Каталоги. Основной каталог Инструкция по эксплуатации мотопомп EMP 205, EMP 305, EMP 205T, EMP 305T.
Шения фирмы ENDRESS Elektrogerätebau GmbH запре-. правильному и безопасному использованию генератора.. дете в инструкции мотора.

Для генераторов ENDRESS Инструкция по применению является неотъемлемой частью Храните инструкцию в месте, доступном для оператора.
И сбыте первоклассных электрических генераторов. Благодаря. часов. Область применения : стандартное и аварийное элек-.
Инструкция по эксплуатации EcoPower в pdf. Бензиновый генератор Endress ESE 2200 P Бензиновый электрогенератор Endress ESE 6000 BS.
Www. endress.ru. ME22 Руководство содержит важные инструкции по безопасности В случае необходимости использования генератора во время.

Описание и обслуживание генератора. 8.1. Электростанция произведена с учетом всех стандартов и спроектирована для широкого применения.

